英 文 和 訳  109

Historically, Earth's climate has regularly shifted between temperatures like those we see today and temperatures cold enough to cover much of North America and Europe with ice. The difference between average global temperatures today and those during ice ages is only about 9 degrees Fahrenheit (5 degrees Celsius), and the swings have tended to happen slowly, over hundreds of thousands of years.
But with concentrations of greenhouse gases rising, Earth's remaining ice sheets such as Greenland and Antarctica are starting to melt too. That extra water could raise sea levels significantly, and quickly. By 2050, sea levels are predicted to rise between one and 2.3 feet as glaciers melt.  (National Geographic より引用  099~110)

Historically, Earth's climate has regularly shifted between temperatures like those we see today and temperatures cold enough to cover much of North America and Europe with ice.
regularly   規則正しく,  定期的に,  頻繁に,  きちんと,  いつものように
shift   交代,  変更,  変化,  転換,  変わる,  移る,  転換する,  …を移動させる,  …を移す,  …を転じる,  …を変える
✎ temperatures like those we see today は、temperatures を like those we see today が後置修飾している。
✎ those は、temperatures を指す。 
✎ see は、ここでは、「…を経験する」の意。
✎ temperatures like those we see today は、「今日私たちが経験している気温のような気温 ⇒ 今日私たちが経験しているような気温」
✎ temperatures cold enough to cover much of North America and Europe with ice は、temperatures を cold enough to cover much of North America and Europe with ice が後置修飾している。
✎ much of A 「A の大半,  A の大部分」
✎〈形容詞/副詞 enough to do〉は、「…するのに十分な~,  十分に~なので…できる」の意。 (She is rich enough to buy the house.  彼女はその家が買えるほど十分に裕福だ。/ 彼女は、十分に裕福なのでその家が買える。     You're old enough to take care of yourself.  あなたはもう自分のことは自分でできる年齢だ。     She was nice enough to drive me here.  彼女は親切にも私を車でここまで送ってくれた。)
✎ temperatures cold enough to cover much of North America and Europe with ice は、cold 以下が、temperatures を後置修飾している。 「北米やヨーロッパの大部分を氷で覆うほど寒い気温」の意となる。
☞ 歴史的に見ると、地球の気候は、今日私たちが経験しているような気温と、北米やヨーロッパの大部分を氷で覆うほど寒い気温の間で、周期的に変動している。

The difference between average global temperatures today and those during ice ages is only about 9 degrees Fahrenheit (5 degrees Celsius), and the swings have tended to happen slowly, over hundreds of thousands of years.
swing   揺れる,  振動する,  動揺する,  …を揺り動かす,  …を振る,   揺れ,  振り,  振動,  往復運動,  振幅,変動
✎ those during ice ages の those は、average global temperatures のことである。
✎ the swings は、「この(平均気温の)周期的変動」と捉えたい。
✎ over は、ここでは、「…にわたって,  かかって」の意。 (Some starlight reaches the earth over thousands of years.  星の光の中には、何千年もかかってこの地球に届くものもある。)
☞ 現在の地球の平均気温と氷河期の地球の平均気温の差はわずか華氏9度 (摂氏5度) 程度であり、この平均気温の周期的変動は数十万年もかかって、ゆっくりと起こる傾向がある。

But with concentrations of greenhouse gases rising, Earth's remaining ice sheets such as Greenland and Antarctica are starting to melt too.
✎ with concentrations of greenhouse gases rising は、with O C の構文であり、ここでは、付帯状況を表わし、「O が C の状態で」の意。 「温室効果ガスの濃度が上昇するにつれて」となる。 (With the digital technology progressing, IT demand will accelerate even further.  デジタル技術の進展に伴い、IT需要はさらに加速する。)
✎ Earth's remaining ice sheets 「地球の残存氷床,  地球に残っている氷床」
✎ A (,) such as B は、「B のような A,  B などの A,  A たとえば B」の意。 (I like outdoor sports such as trekking.  山歩きのような屋外スポーツが好きだ。     We export grains, such as wheat, barley, and corn.  小麦、大麦、とうもろこしなどの穀物を輸出している。) 
☞ しかし、温室効果ガスの濃度が上昇するにつれて、グリーンランド南極大陸などの地球に残っている氷床も溶け始めている。

That extra water could raise sea levels significantly, and quickly. By 2050, sea levels are predicted to rise between one and 2.3 feet as glaciers melt.
extra   余分の,  臨時の,  特別の,  余分に,  特別に,  余分のもの,  特別のもの
significantly   著しく,  かなり,  大いに,  極めて,  大幅に
predict   …を予測する,  …を予報する,  …を予見する,  …を予想する
☞ その余分な水は、海面を大幅に、しかも急速に上昇させる可能性がある。2050年までに、氷河が溶けるにつれて海面は1~2.3フィート上昇すると予測されている。

 

歴史的に見ると、地球の気候は、今日私たちが経験しているような気温と、北米やヨーロッパの大部分を氷で覆うほど寒い気温の間で、周期的に変動している。現在の地球の平均気温と氷河期の地球の平均気温の差はわずか華氏9度 (摂氏5度) 程度であり、この平均気温の周期的変動は数十万年もかかって、ゆっくりと起こる傾向がある。
しかし、温室効果ガスの濃度が上昇するにつれて、グリーンランド南極大陸などの地球に残っている氷床も溶け始めている。その余分な水は、海面を大幅に、しかも急速に上昇させる可能性がある。2050年までに、氷河が溶けるにつれて海面は1~2.3フィート上昇すると予測されている。