英 文 和 訳  105

Human activity isn't the only factor that affects Earth's climate. Volcanic eruptions and variations in solar radiation from sunspots, solar wind, and the Earth's position relative to the sun also play a role. So do large-scale weather patterns such as El Niño.  
But climate models that scientists use to monitor Earth’s temperatures take those factors into account. Changes in solar radiation levels as well as minute particles suspended in the atmosphere from volcanic eruptions, for example, have contributed only about two percent to the recent warming effect. The balance comes from greenhouse gases and other human-caused factors, such as land use change.  (National Geographic より引用  099~110)

Human activity isn't the only factor that affects Earth's climate.
factor   要素,  要因,  ファクター
☞ 人間の活動は、地球の気候に影響を与える唯一の要因ではない。/ 地球の気候に影響を与える要因は、人間の活動だけではない。

Volcanic eruptions and variations in solar radiation from sunspots, solar wind, and the Earth's position relative to the sun also play a role.
volcanic   火山の,  火山性の,  火山作用による
eruption   爆発,  噴火,  噴出
variation   変動,  変化,  変異,  変種
solar   太陽の,  太陽に関する
radiation   放射線,  放射,  放熱
sunspot   太陽黒点
role   役割,  役,  役目,  任務
✎ relative to A は、「A に関して,  A に関連して,  A と相対的な,  A に対して,  A に比較して,  A に比例して」の意。 (camera position relative to the subject  被写体に対するカメラの位置      Motion of an object is relative to the observer.  物体の運動は観測者に対して相対的である。     Supply is relative to demand.  供給は需要に比例する。     He asked some questions relative to my thoughts.  彼は私の考えに関していくつか質問した。)
✎ play a role は、「役目を果たす,  役割を担う,  関与する,  一因となる」の意。 (She played a central role in the project.  彼女は、そのプロジェクトにおいて中心的な役割を果たした。)
☞ 火山の噴火や、太陽黒点からの日射量の変動、太陽風、太陽に対する地球の位置も一因となる。

So do large-scale weather patterns such as El Niño.  
El Niño   エルニーニョエルニーニョ現象
✎ “so 動詞/助動詞 主語” は、「…も〜する,  …も〜だ,  …も同じだ」の意を表わす。 (He likes her. So do I.  彼は彼女のことが好きだ。私も好きだ。  She will climb Mount Fuji. So will I.  彼女は富士山に登るつもりだ。私もだ。)
エルニーニョのような大規模な気象パターンも同様である。

But climate models that scientists use to monitor Earth’s temperatures take those factors into account.
monitor   モニター,  監視装置,  監視要員,  …を監視する,  …を観察する,  …を測定する,  …をモニターする
✎ but を、前文とのつながりから判断して、逆説的に「しかし」と捉えるのは避けたい。
✎ take A into account / take into account A は、「A を考慮に入れる」の意。 (She took all options into account.  彼女はあらゆる選択肢を考慮に入れた。     We have to take into account other possibilities as well.  他の可能性も考慮する必要がある。)
☞ 科学者が地球の気温をモニターするために使用している気候モデルは、これらの要因を考慮に入れている。

Changes in solar radiation levels as well as minute particles suspended in the atmosphere from volcanic eruptions, for example, have contributed only about two percent to the recent warming effect.
minute   分,  微小な,  微細な,  細かい,  綿密な,  ささいな,  取るに足りない,  覚書,  控え,  書き留める
particle   微粒子,  粒子,  微量
suspend   …を(一時)中止する,  …を保留する,  …を延期する,  …をつるす,  …を浮遊させる
✎ A as well as B は、しばしば、「B だけではなく A も」というように、B よりも A を強調する表現であるとされる。 しかし、実際には、文脈次第で、「A も B も,  A および B」というように、and と同様のものとして、あるいは、「A だけでなく B も」というように、B の方を強調して訳出されることも見受けられる。 
✎ changes in solar radiation levels as well as minute particles suspended in the atmosphere from volcanic eruptions 「太陽放射レベルの変化や、火山噴火によって大気中に浮遊する微小な粒子」   as well as は、ここでは、and と同様のものと捉えられる。
✎ contribute to A は、「A に寄付をする,  A に貢献する,  A の一因となる,  A の原因となる,  A に 役に立つ,  A に影響する」の意。 (His difficult situation contributed to his depression.  彼の苦しい状況がうつ病の一因となった。)
✎ only about two percent 「わずか2パーセント程度」  副詞句であり、contribute の目的語ではない。
✎ warming effect 「温暖化効果」
✎ have contributed only about two percent to the recent warming effect 「最近の温暖化効果に2パーセント程度しか影響していない」
☞ 例えば、太陽放射レベルの変化や、火山噴火によって大気中に浮遊する微小な粒子は、最近の温暖化効果に2パーセント程度しか影響していない。

The balance comes from greenhouse gases and other human-caused factors, such as land use change. 
balance   平衡を保つ,  バランスをとる, (帳尻が)合う,  清算する,  バランス,  釣り合い,  均衡,  はかり,  平静,  落ち着き,  差額,  差引,  残高,  残り, 残余
✎ balance は、ここでは、「残り,  あとの部分」の意と思われる。 (The balance of the member was absent.  残りの[あとの]メンバーは欠席した。)
✎ come from A は、「A からのものである,  A の出身である,  A に由来する,  A によってもたらされる,  A が原因である」の意。 (This content came from generative AI.  このコンテンツは生成 AI から生まれた。)
☞ あとは、温室効果ガスや、土地利用変化などの人為的要因によってもたらされる。

 

地球の気候に影響を与える要因は、人間の活動だけではない。火山の噴火や、太陽黒点からの日射量の変動、太陽風、太陽に対する地球の位置も一因となる。エルニーニョのような大規模な気象パターンも同様である。
科学者が地球の気温をモニターするために使用している気候モデルは、これらの要因を考慮に入れている。例えば、太陽放射レベルの変化や、火山噴火によって大気中に浮遊する微小な粒子は、最近の温暖化に2%程度しか影響していない。あとは、温室効果ガスや、土地利用変化などの人為的要因によってもたらされている。