英 文 和 訳 062

Then, somewhere along the way, we lost the consensus of what constitutes an educated person. One reason for this has been the rapid increase of knowledge. It is almost impossible now to encompass all the knowledge in one field or to have more than a superficial acquaintance with fields outside one's area of specialization. In the fact of that problem, those who directed higher education threw up their hands and gave up even the concept of the educated person. (大学入試問題より引用  061~063) 

Then, somewhere along the way, we lost the consensus of what constitutes an educated person.
consensus   大多数の意見, 総意, 世論, 合意,  共通認識,  コンセンサス  
constitute   …を構成する, …の構成要素となる,  …を形成する,  …を制定する, (事実上)…である,  …となる,  …とみなされる,  …に等しい                                     
✎ somewhere along the way 「その過程のどこかで,  途中のどこかで」 (He discovered that somewhere along the way he had lost the key.  彼は、どこか途中で鍵を失くしたことに気がついた。)
✎ what constitutes an educated person は、what が主語の間接疑問文であり、「何が教養のある人を形成するか(ということ) ⇒ 何をもって教養のある人となるか(ということ)」となる。 (I know who did that.  私は、だれがそんなことをしたのか知っている。―― who が主語      cf.  I know who she is.  私は、彼女が誰か知っている。―― 疑問詞 S V)  
✎ constituteは、ここでは、「…になる, …である, …とみなされる,  …にあたる」などの意。 (Using the image without permission constitutes a violation of copyright.  その画像を無断で使用すると著作権の侵害になる[著作権の侵害にあたる,  著作権の侵害とみなされる]。)
✎ an educated person 「教養のある人,  学問のある人,  教養人」
☞ その後、どこか途中で、我々は、何をもって教養のある人となるかということについての共通認識を失くしてしまった

One reason for this has been the rapid increase of knowledge.
rapid   迅速な,  急速な,  敏捷な,  素早い,  早急の,  急激な
☞ こうなったひとつの理由は、急激な知識量の増加である。

It is almost impossible now to encompass all the knowledge in one field or to have more than a superficial acquaintance with fields outside one's area of specialization.
encompass   …を取り囲む,  包含する,  網羅する
superficial   表面の,  外見上の,  外面の,  浅薄な,  見せかけの,  皮相な,  うわべだけの
✎ more than … は、数詞の前に置いて、「…を超える,  …より多い,  …を上回る,  …以上の」の意。 (She has written bestselling novels of more than 10 titles.  彼女は10 作を超えるベストセラー小説を執筆している。)    名詞(句)・形容詞・副詞・動詞の前に置いて、「…以上に,  十二分に,  …どころではない」などの意。 (I like her more than anyone else.  私はだれよりも彼女が好きだ。     I'm more than happy.  十二分に幸せだ。     I was more than embarrassed.  困ったどころではなかった。)  また、more が名詞として用いられることもある。 この場合は、more than … は、「…より多くのもの[こと],  …以上のもの[こと]」の意となる。 (Success in this job requires more than mere effort.  この仕事の成功には単なる努力以上のものが必要だ。)
✎ to encompass all the knowledge in one field 「あるひとつの分野においてすべての知識を網羅すること」
✎ have an acquaintance with A 「A に関する知識がある,  A と面識がある」 (I have some acquaintance with chemistry.  化学には少し知識がある。     I have an acquaintance with her.  彼女と面識がある。    I have a nodding acquaintance with him.  彼とは解釈を交わす程度の間柄である。)
✎ to have more than a superficial acquaintance 「表層的な知識以上のものを持つこと」   この more は名詞として用いられている。
✎ with fields outside one's area of specialization 「自分の専門以外の分野に関して」
☞ あるひとつの分野においてすべての知識を網羅すること、あるいは自分の専門以外の分野に関して表層的な知識以上のものを持つことは、現在ではほぼ不可能だ。

In the face of that problem, those who directed higher education threw up their hands and gave up even the concept of the educated person.
concept   概念,  観念,  考え,  構想,  発想,  コンセプト
✎ in the face of A 「A を目の前にして,  A に直面して,  A(困難・問題など)にもかかわらず」 (The world is in the face of a serious epidemic.  世界は深刻な伝染病に直面している。)
✎ throw up one's hand 「お手上げ状態である,  諦める, (降参や絶望を表す意味で)両手をあげる」 (He had no choice but to throw up one's hands in helplessness.  彼はどうしようもないと諦めるほかなかった。)
✎ give up 「諦める,  断念する,  降伏する,  放棄する」 (Both sides have to give up some claims in these negotiations.  両者は、これらの交渉でいくつかの要求を放棄しなければならない。)
☞ こうした問題に直面して、高等教育を指揮した人たちは、お手上げであり、教養人という概念さえも放棄してしまった。

 

その後、どこか途中で、我々は、何をもって教養のある人となるかということについての共通認識を失くしてしまった。こうなったひとつの理由は、急激な知識量の増加である。あるひとつの分野においてすべての知識を網羅すること、あるいは自分の専門以外の分野に関して表層的な知識以上のものを持つことは、現在ではほぼ不可能だ。こうした問題に直面して、高等教育を指揮した人たちは、お手上げであり、教養人という概念さえも放棄してしまった。