英 文 和 訳 009

 Both environmental and internal changes could enhance an older person’s sense of control, Bellingtier says. A nursing home, for example, could allow residents to select their own food options and mealtimes, rather than mandating a set menu and dinnertime. On a personal level, even something as simple as thinking critically about all the daily activities a person controls — from the time she gets up to the books she decides to read — could help her feel empowered and better able to accomplish things.  (TIMEより引用)

Both environmental and internal changes could enhance an older person’s sense of control, Bellingtier says.
enhance   …を高める,  …を強める,  …を増進する,  …を促進する
✎ この could は、ここでは、現在や未来の可能性を表わす。 (The article could be true.  その記事は事実だろう。    The situation could deteriorate. 状況は悪化するかもしれない。     The weather is fine now, but it could change.  今は天気がいいが、変わるかもしれない。)
✎ sense of control は、「コントロール感」、つまり、「物事や自分自身をコントロールしているという感覚」のこと。
☞ Bellingtierは、環境と自己の内面の双方の変化によって、高齢者がコントロール感を高めることができると語っている。

A nursing home, for example, could allow residents to select their own food options and mealtimes, rather than mandating a set menu and dinnertime.
nursing    看護の,  看護
mandate   …を義務づける,  …を命じる
✎ nursing home は、「養護施設」のこと。
✎ この could は、先に述べたものと同様、可能性を表わす用法である。
✎ A rather than B (= rather A than B)は、「B よりもむしろ  A,  Bではなくて A」の意。 rather than の後に続くのは、名詞、形容詞、動詞などであるが、先行する動詞の形にかかわらず、動名詞や to不定詞も用いられる。 (She is a philosopher rather than a novelist.  彼女は小説家というより哲学者だ。     She is handsome rather than pretty.  彼女はかわいいというより、きりっとした顔だちだ。    I'd rather stay home than go out.  私は出かけるよりむしろ家にいたい。   I decided to write rather than phone [phoning].  電話ではなく、手紙を書くことにした。)
☞ 例えば、ある養護施設では、居住者に決められたメニューや夕食の時間を押し付けるのではなく、居住者が自分の好きな食事や食事時間を選べるようにしている。

On a personal level, even something as simple as thinking critically about all the daily activities a person controls — from the time she gets up to the books she decides to read — could help her feel empowered and better able to accomplish things.
critically    批判的に, 決定的に, 危うく, 分析的に, じっくり
empower   …を力づける,  …に力を与える,  …に自信を持たせる,  …に権利を与える
✎ on a personal level 「個人的な面で」
✎ something as simple as A 「A と同様に単純[簡単]なこと,  A といったような単純[簡単]なこと」     
✎ thinking critically about A 「A についてじっくりと[批判的に]考えること」  」
✎ all the daily activities a person controls は、関係代名詞を補えば、all the daily activities that a person controls となる。
ダッシュの後の from the time she gets up to the books she decides to read は、all the daily activities a person controls についての補足情報である。
✎ she は、a person を受けている。   
✎ help someone (to) do は、「(人)が…するのを助ける,  …するのに役立つ」の意。 (Walking can help you (to) lose weight.  ウォーキングは体重を減らすのに役に立つ。) ✎ feel の補語は、empowered だけでなく、better able to accomplish things も含む。 ✎ feel empowered は、「能力を得たと思う,  自信がついたと感じる,  権限が与えられたと感じる」の意。 (She makes me feel empowered and encouraged.  彼女は、私に自信と勇気を感じさせてくれる。/ 彼女のおかげで、私は自信と勇気を感じている。     They feel empowered to make decisions.  彼らは決定を下す権限を与えられていると思っている。)
✎ be better able to do は、「よりうまく…できる」の意。 (We are better able to share information by Internet.  インターネットによって、よりうまく情報を共有できる。)✎ (feel) better able to accomplish thing 「より上手に物事を成し遂げることができる(と感じる)」   
☞ 個人的な面では、起床する時間から読もうと決めている本のことまで、人が管理するあらゆる日常の活動に関することについてじっくりと考えるといった簡単なことでさえ、自信がついたと感じ、そして、より上手に物事を成し遂げることができると感じるようになるための手助けになり得るだろう。

 

Bellingtier は、環境と自己の内面の双方の変化によって、高齢者がコントロール感を高めることができると語っている。例えば、ある養護施設では、居住者に決められたメニューや夕食の時間を押し付けるのではなく、居住者が自分の好きな食事や食事時間を選べるようにしている。個人的な面では、起床する時間から読もうと決めている本のことまで、人が管理するあらゆる日常の活動に関することについて、じっくりと考えるといった簡単なことでさえ、自信がついたと感じ、そして、より上手に物事を成し遂げることができると感じるようになるための手助けになり得るだろう。