英 文 和 訳 035

If the pandemic unfolded in stages so too must it be contained that way. During the campaign, Biden promised swift action on such steps as testing, vaccine manufacture and distribution, and preventive measures like mask mandates. That, he’s said, will be followed by other steps like improving surveillance of emerging variants of SARS-CoV-2, extending unemployment benefits to people whose jobs were lost as a result of quarantining and lockdowns, extending the moratorium on evictions, and ensuring that people who contract COVID-19 and survive don’t face discrimination in insurance benefits. It would, the candidate promised, be nothing short of a stepwise, war-like mobilization.  (TIMEより引用    034~035)

If the pandemic unfolded in stages so too must it be contained that way.
unfold  開く,  広げる,  広がる,  展開する  
contain  (敵などを)抑え込む, 封じ込める, (災害や疫病などの拡大を)食いとめる, (出費などを)抑える,  含む, 収容できる,収容する
✎ If the pandemic unfolded in stages … は、直説法として「…だったのなら」という過去の条件を表わすものであり、仮定法過去として「もし(現在)…なら」という現在の事実に反する仮定の条件を表わすものではない。 (If you were so sick, why didn't you go to the hospital yesterday?  そんなに体の具合が悪かったのであれば、昨日なぜ病院にいかなかったのか。)
✎ in stages 「段階的に」 
✎ that way は、in that way の in が省略されたもので、「そのように」の意。 つまり、ここでは、in stages のことである。
✎ ”so 動詞 / 助動詞 S” は、倒置の構文である。 「S も(同様に)…である」の意。 too は、so を強調する。 (If the personality changes so does the destiny.  人格が変われば、運命も変わる。)     
✎ so too must it be contained that way 「パンデミックは、同様に段階的に封じ込められなければならない  ⇒ (我々は)パンデミックを同様に段階的に封じ込めなければならない」
☞ パンデミックが段階的に広がったのであれば、このパンデミックを同様に段階的に封じ込めなければならない。

During the campaign, Biden promised swift action on such steps as testing, vaccine manufacture and distribution, and preventive measures like mask mandates.
campaign    宣伝,  啓蒙活動, 選挙運動
swift    速い,  迅速な
steps  (目的達成のための)措置,  手段,  対策
vaccine    ワクチン
distribution    分配,  配布,  配給,  配分,  供給,  流通,  販売
preventive    予防の
mandate    権限, 公式の命令, 委任,  命令する,  義務付ける
✎ action on A 「A に対する行動[実行]」 (action on the legislation  法律制定に向けた活動  action on poverty  貧困対策) 
✎ such A as B 「B のような A, B などの A」  この such は「そのような, そんな, こんな」の意の形容詞である。 (such heroes as Superman and Batman  スーパーマンやバットマンのようなヒーロー   office equipment such as copy machines  コピー機などのオフィス機器     fruits such as bananas, oranges apples, and apples  バナナやオレンジやリンゴなどの果物)
✎ like A 「A のような, A といった」  この like は、例示のための前置詞である。 (hobbies like singing and dancing  歌やダンスといった趣味)
✎ mask mandates 「マスク着用義務」
✎ such steps as testing, vaccine manufacture and distribution, and preventive measures like mask mandates は、testing と vaccine manufacture and distribution と preventive measures like mask mandates の3つの名詞句が並置されている。 「ウイルス検査、ワクチンの製造と供給、および、マスク着用義務化といった予防策などの措置」ということである。
☞ 選挙活動中、バイデンは、ウイルス検査、ワクチンの製造と供給、および、マスク着用義務化といった予防策などの措置に向けた速やかな実行を約束した。

That, he’s said, will be followed by other steps like improving surveillance of emerging variants of SARS-CoV-2, extending unemployment benefits to people whose jobs were lost as a result of quarantining and lockdowns, extending the moratorium on evictions, and ensuring that people who contract COVID-19 and survive don’t face discrimination in insurance benefits.
improve    拡充する,  強化する,  さらに良くする,  改良する,  改善する,  向上させる
surveillance    監視,  監督,  調査,  査察,  観察
variant    異なる人,  異なるもの,  異形,  変異形,,  変異株,  異なる,  別の,  相違する
quarantine    隔離する
moratorium  (活動などの)一時停止
eviction   立ち退き
ensure …を確かにする,  …を保証する,  …を請け合う,  …を確保する
contract    病気にかかる
survive   生き延びる, 克服する,  乗り越える, 切り抜ける,  …を生き延びる, …を克服する,  …を乗り越える, …を切り抜ける
discrimination    不公平な扱い,  差別
✎ That, he’s said, will … は、間接話法において、文中に伝達部を挿入したものである。 新聞などの記事によく見られる表現とされる。 この that は、直前の文で述べられた内容全体を受けて、「それ」と捉えられる。 he’s said は he has said のことである。 通常の語順にすれば、He’s said(that)that will … となる。
✎ A is followed by B 「A の次に B が続く,  A に B が伴う」 (The wedding ceremony was followed by a reception.  結婚式の後には披露宴が行われた。   A theory must be followed by practice.  理論には実践が伴わなければならない。)
✎ that, he’s said, will be followed by other steps lilke … 「それに続いて、…のような、そのほかの措置が取られるだろうと、バイデンは述べた」
✎ other steps like improving …, extending …, extending …, and ensuring … という構造である。
✎ variants of SARS-CoV-2 「新型コロナウイルスの変異株」
✎ surveillance of emerging variants of SARS-CoV-2 「出現しつつある新型コロナウイルスの変異株に対する監視」
✎ improving surveillance of emerging variants of SARS-CoV-2 「出現しつつある新型コロナウイルスの変異株に対する監視の強化」
✎ unemployment benefits 「失業給付」
✎ extending unemployment benefits to people whose jobs were lost 「職を失った人への失業給付の延長」
✎ as a result of quarantining and lockdowns 「隔離とロックダウンの結果として」
✎ extending unemployment benefits to people whose jobs were lost as a result of quarantining and lockdowns 「隔離とロックダウンの結果として職を失った人には失業手当の給付を延長」
✎ moratorium on evictions 「強制退去の一時猶予」
✎ extending the moratorium on evictions 「立ち退きの一時猶予の延長」
✎ contract COVID-19 「新型コロナウイルス感染症にかかる」
✎ people who contract COVID-19 and survive 「新型コロナウイルス感染症に罹患して回復した人」
✎ face discrimination 「不公平な扱いを受ける, 差別に直面する」
✎ insurance benefits 「保険給付」
✎ ensuring that people who contract COVID-19 and survive don’t face discrimination in insurance benefits 「新型コロナウイルス感染症に罹患して回復した人が保険給付において不公平な扱いを受けないことの保証」
☞ それに続いて、新型コロナウイルスの変異株の出現に対する監視を強化し、隔離とロックダウンの結果として職を失った人には失業手当の給付を延長し、立ち退きのモラトリアムの期限を延長し、そして、新型コロナウイルス感染症に罹患して回復した人が保険給付において不公平な扱いを受けないということを保証するといった措置が取られることになると、バイデンは述べた。

It would, the candidate promised, be nothing short of a stepwise, war-like mobilization.
candidate    候補者,  立候補者
promise   約束,  保証,  誓い,  見込み,  展望, (前途の)有望さ,   約束[保証]する,  請け合う,   …だと断言する
stepwise    段階的な
mobilization    動員,  (世論などの) 結集,  行動,   (人や物などの) 結集, (富などの)流通     
✎ It would, the candidate promised, be nothing … は、間接話法において、文中に伝達部を挿入した表現と捉えられる。
✎ be nothing short of A 「まさに A である, A にほかならない」 (His victory was nothing short of a miracle.  彼の勝利は、まさに奇跡だった。) 
✎ war-like mobilization 「戦時的動員 ⇒ 戦時下のような総力の結集, 戦時下のような行動」   war-like[warlike]は、「戦争の, 軍事の, 好戦的な」の意。 (war-like actions  軍事行動       war-like conditions  戦争のような状況)
☞ それはまさに、段階的な、戦時下のような総力の結集になると、バイデン候補は公約したのである。

 

パンデミックが段階的に広がったのであれば、このパンデミックを同様に段階的に封じ込めなければならない。選挙活動中、バイデンは、ウイルス検査、ワクチンの製造と供給、および、マスク着用義務化といった予防などの措置への速やかな実行を約束した。それに続いて、新型コロナウイルスの変異株の出現に対する監視を強化し、隔離とロックダウンの結果として職を失った人には失業手当の給付を延長し、立ち退きのモラトリアムの期限を延長し、そして、新型コロナウイルス感染症に罹患して回復した人が、保険給付において不公平な扱いを受けないということを保証するといった措置が取られることになると、バイデンは述べた。候補者として、それはまさに、段階的な、戦時下のような総力の結集になると公約したのである。