Dr. Ioannis Liakas, a fellow of the Royal College of Physicians and honorary senior lecturer at Queen Mary Medical School in the U.K., told Live Science that there are several reasons why physical activity can increase happiness.
"Exercise is good for our bodies, but it can also boost your mood and help you deal with depression and anxiety," he said. "Being active releases chemicals in your brain [including serotonin and endorphins] that make you feel good — boosting your self-esteem and helping you concentrate, as well as sleep well and feel better." (Live Science より引用 075~077)
Dr. Ioannis Liakas, a fellow of the Royal College of Physicians and honorary senior lecturer at Queen Mary Medical School in the U.K., told Live Science that there are several reasons why physical activity can increase happiness.
fellow 仲間, 同僚, 男, あいつ, (学術協会の)特別会員
✎ Royal College of Physicians 「英国王立内科医協会」
✎ honorary senior lecturer 「名誉上級講師」
✎ Queen Mary Medical School 「クイーン・メアリー医科大学」
✎ there are several reasons why physical activity can increase happiness「身体活動が幸福感を高める得る理由はいくつかある」 この why は関係副詞である。 関係代名詞を用いるなら、there are several reasons for which physical activity … となる。 この can は、一般的な可能性、潜在的性質を表わす。 「…することがある, …し得る」となる。 (Exercise can improve sleep. 運動は睡眠を改善することがある。 Even experts can make mistakes. 専門家でさえミスを犯すことがある。 Extreme heat can be dangerous for the elderly. 猛暑は高齢者にとって危険なものになり得る。)
☞ 英国王立内科医協会のフェローであり、英国のクイーン・メアリー医科大学の名誉上級講師である Ioannis Liakas 博士は、身体活動が幸福感を高める得る理由はいくつかあると『Live Science』に語った。
"Exercise is good for our bodies, but it can also boost your mood and help you deal with depression and anxiety," he said.
boost あと押し, 応援, 励まし, 後援, …をあと押しする, …を高める, …を増やす, …を引き上げる, …を促進する, …を後援する, …を宣伝する
depression 不景気, 不況, 意気消沈, 憂鬱, 抑鬱, 鬱病
anxiety 心配, 懸念, 気づかい, 不安
✎ be good for A 「…にとって良い, …に効果的である, …に効く」 (Vegetables are good for you. 野菜は体に良い。 This credit card is good for 5 years. このクレジットカードは5か年間有効だ。)
✎ exercise is good for our bodies, but it can also boost your mood … は、not only A but also B という構文における not only が省略されたものと捉えられる。
✎ deal with A 「A に対処する, A を扱う」 (He couldn't deal with the sudden trouble. 彼は突然のトラブルに対処できなかった。)
☞「運動は体に良いですが、気分を高揚させ、うつ病や不安に対処するのにも役立ちます」と博士は述べた。
"Being active releases chemicals in your brain [including serotonin and endorphins] that make you feel good — boosting your self-esteem and helping you concentrate, as well as sleep well and feel better."
release …を自由にする, …を解放する, …を免除する, …を放つ, …を離す, …を分泌する, (感情を)解き放つ, 吐き出す, 発散する
chemical 化学の, 化学的な, 化学作用の
serotonin セロトニン
endorphin エンドルフィン
self-esteem 自尊心, 自負心, うぬぼれ, 自己肯定感
concentrate …を集中する, 心を集中する, 全力を注ぐ, 専念する
✎ being active 「活動的であること」 動名詞句、つまり、名詞である。 (Being healthy is a blessing. 健康であることは幸福である。 Being with her makes me feel happy. 彼女と一緒にいると幸せな気分になる。)
✎ releases chemicals in your brain[including serotonin and endorphins]that make you feel good 「気分を良くする化学物質 (セロトニンやエンドルフィンなど) を脳内で分泌する」
✎ — boosting your self-esteem and helping you concentrate, as well as sleep well and feel better は、分詞構文である。 boosting your self-esteem と helping you concentrate … という 2 つの分詞構文が並べられている。 意味上の主語は、being active である。 結果を表わす用法である。 なお、分詞構文が主節の後に置かれる場合、一般には分詞構文の前にカンマが用いられるが、ここでは、カンマでなく、ダッシュが用いられている。 それは、コンマを用いると、文の中にコンマが増えすぎてしまい、文の構造が分かりに くくなるためと思われる。
✎ helping you concentrate, as well as sleep well and feel better は、help O(to)do という構文であり、helping you の後に 原形不定詞(補語)である concentrate とsleep well と feel better が並列されている。
☞「活動的であることは、気分を良くする化学物質(セロトニンやエンドルフィンなど)を脳内で分泌し、自己肯定感を高め、集中するのを助け、そして、よく眠れ、気分が良くなります。」
英国王立内科医協会のフェローであり、英国のクイーン・メアリー医科大学の名誉上級講師である Ioannis Liakas 博士は、身体活動が幸福感を高める得る理由はいくつかあると『Live Science』に語った。
「運動は体に良いだけでなく、気分を高揚させ、うつ病や不安に対処するのにも役立ちます。活動的であることは、気分を良くする化学物質(セロトニンやエンドルフィンなど)を脳内で分泌し、自己肯定感を高め、集中するのを助け、そして、よく眠れ、気分が良くなります」と博士は述べた。