英 文 和 訳 064

Step two involved addressing the volumes of eyewitness claims, and explaining why such testimony can be unreliable. If you’re skeptical, check out the decades of research that have been done on the reliability of witnesses testifying in court. In these situations, our brains often fill in or edit details based on preconceived biases or post-encounter information—and then we subconsciously convince ourselves that our memories are accurate when in fact, they’re not.  (National Geographicより引用)

Step two involved addressing the volumes of eyewitness claims, and explaining why such testimony can be unreliable.
address   宛先,  アドレス,  演説, (問題などを)扱う,  …に取り組む,  …に対処する,  演説する
volume   量,  体積,  容積,  ボリューム,  たくさん,  多量,  豊富さ,  大きな塊, (書物の)巻,  冊
eyewitness   目撃者,  目撃する
testimony   証言,  証拠,  証明
unreliable   当てにならない,  信頼できない
✎ involve は、ここでは、「主要な部分として…を含む」の意。 (The purpose of the plan involves preserving the environment.  その計画の目的は環境の保全が主となる。)✎ volumes of A は、「大量の A」の意。 (massive volumes of data   膨大な量のデータ)
✎ eyewitness claim 「目撃証言」
☞ 第 2 段階は、たくさんの目撃証言を取り上げ、そのような証言が信頼できない理由を説明することが主であった。

If you’re skeptical, check out the decades of research that have been done on the reliability of witnesses testifying in court.
skeptical   懐疑的な,  疑い深い,  不信感をもっている
decade   10年間,  10個
reliability   信頼できること,  当てになること,  信頼度,  確実性
witness   目撃者,  証拠,  証言,  証明,  立証
testify   証言する,  …を証言する,  …を証明する,  …の証拠となる
court   法廷,  裁判所
✎ check out 「チェックアウトする,  …を調べる」
✎ the decades of A 「何十年もの A,  数十年に及ぶ A」
☞ もしあなたが疑いを抱いているなら、法廷で証言する目撃者の信頼性について何十年にもわたって行われてきた研究を調べてみればいい。

In these situations, our brains often fill in or edit details based on preconceived biases or post-encounter information—and then we subconsciously convince ourselves that our memories are accurate when in fact, they’re not.
edit   編集,  …を編集する, …を変更する,  …に手を加える
preconceived   あらかじめ考えた,  予想した
bias   偏向,  偏見,  先入観
encounter   遭遇, (偶然の)出会い,  …に出会う,  に遭遇する
subconsciously   無意識のうちに,  意識下で,  潜在意識に,  潜在的
convince   確信させる,  納得させる,  説得する
accurate   正確な,  的確な,  精密な
✎ fill in the details 「詳細を記入する,  詳細を補う」
✎ fill in or edit details 「詳細を補ったり、変更したりする」
✎ preconceived biases 「先入観」
✎ post-encounter information は、直訳すれば、「遭遇後の情報」であるが、いわゆる、「後知恵」のことと捉えたい。(※ 後知恵とは、何か事が起こった後で、事前には予想できなかったことが、必然的であったかのように判断する心理的バイアスのこと。)
✎ in these situations, our brains often fill in or edit details based on preconceived biases or post-encounter information 「このような状況では、脳は、先入観や後知恵に基づいて細部を補ったり、改変したりすることはよくあることである」
✎ convince A that …  は、「A に…を確信させる」の意。 (He tried to convince them that he was innocent. = He tried to convince them of his innocence. 彼は自分が無実であることを彼らに納得させようとした。     I convinced myself that I was doing the right thing. 私は自分が正しいことをしていると確信した。)
✎ they’re not は、our memories are not accurate のこと。
✎ when in fact, they’re not 「実際には私たちの記憶が正確でない時に ⇒ 実際には私たちの記憶が正確でないのに」
✎ then we subconsciously convince ourselves that our memories are accurate when in fact, they’re not 「実際には私たちの記憶が正確でないのに、無意識のうちに、正確であると確信してしまう」
☞ このような状況では、脳は、先入観や後知恵に基づいて、細部を補ったり、改変したりすることはよくあることである。そして、実際には私たちの記憶が正確でないのに、無意識のうちに、正確であると確信してしまう。

 

第 2 段階は、たくさんの目撃証言を取り上げ、そのような証言が信頼できない理由を説明することが主であった。もしあなたが疑いを抱いているなら、法廷で証言する目撃者の信頼性について何十年にもわたって行われてきた研究を調べてみればいい。このような状況では、脳は、先入観や後知恵に基づいて、細部を補ったり、改変したりすることはよくあることである。そして、実際には私たちの記憶が正確でないのに、無意識のうちに、正確であると確信してしまうのである。